踊ろうマチルダ

St.Patrick's Day 「THE WILD ROVER」 детали Cast

Сольный проект Цурбенобхиро (Sol'nyy proyekt Tsurbenobkhiro)

踊ろうマチルダ
link

http://odoromatilda.com/

description

Описания

Звуки и песни ностальгические и простые.
(Zvuki i pesni nostal'gicheskiye i prostyye. )
Открывая для себя корни музыки в Северной Европе, такой как Британские острова (Англия, Шотландия, Ирландия) и Швеция, вы можете по каким-то причинам слушать ее, оставаться в своем сердце и держаться подальше. Вежливая японская лирика, которая заставляет историю чувствовать. И, прежде всего, нежный и интенсивный «ошеломляющий поющий голос», который невозможно описать, пробудит оригинальный пейзаж, похороненный в сердце слушателя.
(Otkryvaya dlya sebya korni muzyki v Severnoy Yevrope, takoy kak Britanskiye ostrova (Angliya, Shotlandiya, Irlandiya) i Shvetsiya, vy mozhete po kakim-to prichinam slushat' yeye, ostavat'sya v svoyem serdtse i derzhat'sya podal'she. Vezhlivaya yaponskaya lirika, kotoraya zastavlyayet istoriyu chuvstvovat'. I, prezhde vsego, nezhnyy i intensivnyy «oshelomlyayushchiy poyushchiy golos», kotoryy nevozmozhno opisat', probudit original'nyy peyzazh, pokhoronennyy v serdtse slushatelya. )

( )
Родился 26 февраля 1981 года, сольный проект Хироши Цурубенобхиро, певца / автора песен из города Сакаи, префектура Фукуи.
(Rodilsya 26 fevralya 1981 goda, sol'nyy proyekt Khiroshi Tsurubenobkhiro, pevtsa / avtora pesen iz goroda Sakai, prefektura Fukui. )
Его настоящее имя Нобухиро Цурибе.
(Yego nastoyashcheye imya Nobukhiro Tsuribe. )
Сценическое название происходит от австралийской народной песни "Waltzing Matilda", а Matilda означает багаж.
(Stsenicheskoye nazvaniye proiskhodit ot avstraliyskoy narodnoy pesni "Waltzing Matilda", a Matilda oznachayet bagazh. )
Фраза «Танцы с Матильдой (Вальс)» также означает «путешествовать по странствиям».
(Fraza «Tantsy s Matil'doy (Val's)» takzhe oznachayet «puteshestvovat' po stranstviyam». )
Перешел в соло под именем Tsurubenobhiro после реального имени и деятельности группы. Название было изменено на нынешнее название в 2008 году, и число поклонников увеличивается почти на слуху.
(Pereshel v solo pod imenem Tsurubenobhiro posle real'nogo imeni i deyatel'nosti gruppy. Nazvaniye bylo izmeneno na nyneshneye nazvaniye v 2008 godu, i chislo poklonnikov uvelichivayetsya pochti na slukhu. )
С 2013 года он в основном активно играл.
(S 2013 goda on v osnovnom aktivno igral.)

videocam

Кино

videocam

Кино

videocam

Кино

St.Patrick's Day 「THE WILD ROVER」

St.Patrick's Day 「THE WILD ROVER」

В 2010 году состоится крупнейшее в Японии ирландское мероприятие Wild Rover! (V 2010 godu sostoitsya krupneysheye v Yaponii irlandskoye meropriyatiye Wild Rover!)

today

Дата выпуска

2010-03-22

schedule

ОТКРЫТЫЙ

17:00

schedule

НАЧАЛО

17:00

my_location

Место нахождения

Shibuya Glad

room

Адрес

東京都渋谷区円山町1-8

turned_in_not

Предварительная продажа

3300

turned_in_not

Билет в тот же день

3800

description

сведения о событии

расположение
(raspolozheniye )
Клуб Азия / VUENOS / Азия П / NEO
(Klub Aziya / VUENOS / Aziya P / NEO )
ОТКРЫТО: 15:00 / СТАРТ: -
(OTKRYTO: 15:00 / START: - )
ADV: 3300 / ДВЕРЬ: 3800
(ADV: 3300 / DVER': 3800 )
ЧЕРРИ КОКС $
(CHERRI KOKS $ )
JUNIOR
(JUNIOR )
Лос Ланчерос
(Los Lancheros )
MR.IRISH BASTARD
(MR.IRISH BASTARD )
ПОДЗЕМНЫЕ АКУСТИЧЕСКИЕ ПОДЗЕМНЫЕ
(PODZEMNYYe AKUSTICHESKIYe PODZEMNYYe )
16TONS
(16TONS )
OINK
(OINK )
OLEDICKFOGGY
(OLEDICKFOGGY )
Роял Шамрок
(Royal Shamrok )
Оркестр Fhole Rag
(Orkestr Fhole Rag )
WOODSTOCK
(WOODSTOCK )
ALLY BAND
(ALLY BAND )
ждет
(zhdet )
Давай потанцуем Матильду
(Davay potantsuyem Matil'du )
MOHIKAN FAMILY'S
(MOHIKAN FAMILY'S )
Хэтчел хэтчел бэнд
(Khetchel khetchel bend )
Шохей Муто (без разрешения)
(Shokhey Muto (bez razresheniya) )
Цугару Шамисен Дай Ямамото
(Tsugaru Shamisen Day Yamamoto )
MOONSTOMPERS
(MOONSTOMPERS )
Конец водоворота
(Konets vodovorota )
ROCKIN 'ENOCKY (ДЖЕКИ И СЕДРИКА)
(ROCKIN 'ENOCKY (DZHEKI I SEDRIKA) )
сирота
(sirota )

( )
производительность
(proizvoditel'nost' )
САХАРНАЯ СТОЙКА
(SAKHARNAYA STOYKA )

( )
диджей
(didzhey )
HIDETO / KAKEI / KIRK / asuka (ДИКИЙ РОВЕР)
(HIDETO / KAKEI / KIRK / asuka (DIKIY ROVER) )

( )
[Гость]
([Gost'] )
Дабис-ку? (T ¥ $ X)
(Dabis-ku? (T ¥ $ X) )
Доктор ИХАРА (КЛУБ СКА)
(Doktor IKHARA (KLUB SKA) )
фуминн (выпей 'все)
(fuminn (vypey 'vse) )
ИШИКАВА (ДИСК СОЮЗ / a.k.a.TIGER HOLE)
(ISHIKAVA (DISK SOYUZ / a.k.a.TIGER HOLE) )
ИНАМИ (план Токио Лондон)
(INAMI (plan Tokio London) )
KIMIYOSHI (план Токио, Лондон)
(KIMIYOSHI (plan Tokio, London) )
MORICAWA (Low-Cal-Ball)
(MORICAWA (Low-Cal-Ball) )
МИКСЯН (ФРАНЦУЗСКИЙ БРАЙН БИТ!)
(MIKSYAN (FRANTSUZSKIY BRAYN BIT!) )
Накано (Джинки)
(Nakano (Dzhinki) )
YAGI (SEKILA / PLEASURE SPACE)
(YAGI (SEKILA / PLEASURE SPACE) )
Кацуя Сугано a.k.a.Tequila.Pro (http://ameblo.jp/spo-com)
(Katsuya Sugano a.k.a.Tequila.Pro (http://ameblo.jp/spo-com) )
Шишимару (Золушка)
(Shishimaru (Zolushka) )
Ютака Чихиса (NIGHTofNOMAD)
(Yutaka Chikhisa (NIGHTofNOMAD) )
Спонсор / Посольство Ирландии
(Sponsor / Posol'stvo Irlandii)

Игра расписание

Проверьте информацию о расписании мероприятия / в реальном времени, которое планируется провести сейчас!

FACEBOOK СТРАНИЦА

MOHIKAN FAMILY'S

MOHIKAN FAMILY'S モヒカンファミリーズ

OFFICIAL MV『踊れジプシー』

【Movie Producer】
Copperpot Film
Contact:Copperpot.film@gmail.com