Cyril Coppini/シリル・コピーニ

Tag : Cyril Coppini/シリル・コピーニ

1998年,他在博多主持廣播節目,同時在一傢俱樂部開始DJ活動。目前在東京的日本法語學院工作,擔任活動和音樂總監。由於他富有個性,他活躍於電視和廣播。近年來,作為法國演奏者,他不僅活躍於日本,而且活躍於包括法國在內的國外。 (1998 Nián, tā zài bóduō zhǔchí guǎngbò jiémù, tóngshí zài yī jiā jùlèbù kāishǐ DJ huódòng. Mùqián zài dōngjīng de rìběn fǎyǔ xuéyuàn gōngzuò, dānrèn huódòng hé yīnyuè zǒngjiān. Yóuyú tā fùyǒu gèxìng, tā huóyuè yú diànshì hé guǎngbò. Jìnnián lái, zuòwéi fàguó yǎnzòu zhě, tā bùjǐn huóyuè yú rìběn, érqiě huóyuè yú bāokuò fàguó zài nèi de guó wài.)

1973年生於法國南部尼斯。他從高中開始學習日語,高中畢業後在法國國立東方文化學院(Inarco)主修日語和現代日本文學,並於1997年獲得碩士學位。在大學期間,他獲得了日本教育部的獎學金,並在長野縣松本市的信州大學人文學院學習了一年(1995-1996年)。從Inarco畢業後,他於1997年9月在法國官方政府機構“九州Jichibu學園”(福岡)擔任法語老師(初學者到高級)。次年,他在日本法國大年之後在當地一家廣播電台開始了法國音樂節目,並在福岡一傢俱樂部的活動中開始擔任DJ和MC的工作。 2001年移居東京,並隸屬於法國駐法國大使館(法國研究所)。
(1973 Niánshēng yú fàguó nánbù nísī. Tā cóng gāozhōng kāishǐ xuéxí rìyǔ, gāozhōng bìyè hòu zài fàguó guólì dōngfāng wénhuà xuéyuàn (Inarco) zhǔ xiū rìyǔ hé xiàndài rìběn wénxué, bìng yú 1997 nián huòdé shuòshì xuéwèi. Zài dàxué qíjiān, tā huòdéle rìběn jiàoyù bù de jiǎngxuéjīn, bìng zài zhǎngyě xiàn sōngběn shì de xìnzhōu dàxué rénwén xuéyuàn xuéxíle yī nián (1995-1996 nián). Cóng Inarco bìyè hòu, tā yú 1997 nián 9 yuè zài fàguó guānfāng zhèngfǔ jīgòu “jiǔzhōu Jichibu xué yuán”(fúgāng) dānrèn fǎyǔ lǎoshī (chūxué zhě dào gāojí). Cì nián, tā zài rìběn fàguó dà nián zhīhòu zài dāngdì yījiā guǎngbò diàntái kāishǐle fàguó yīnyuè jiémù, bìng zài fúgāng yī jiā jùlèbù de huódòng zhōng kāishǐ dānrèn DJ hé MC de gōngzuò. 2001 Nián yíjū dōngjīng, bìng lìshǔ yú fàguó zhù fàguó dàshǐ guǎn (fàguó yánjiū suǒ). )

( )
他曾在東京的各種廣播電視上露面,並主持了活動,製作了CD,並擔任製作人。 2010年,她在大阪會見了一名落語演奏家藝術家Someta Hayashiya之後,認真學習了Rakugo。參加了2011年舉辦的“千葉縣落櫻國際大會”,並獲得第三名。他還參與協調和解釋Sanyu-tei Ryuraku的法語口語表演,他用外語演奏Rakugo,並積極在海外推廣Rakugo。他目前在療養院,福利中心和法國餐館演講。 2014年7月5日至27日,他每天連續23天在世界上最大的戲劇節“阿維尼翁節”上進行落戈果口頭表演。
(Tā céng zài dōngjīng de gèzhǒng guǎngbò diànshì shàng lòumiàn, bìng zhǔchíle huódòng, zhìzuòle CD, bìng dānrèn zhìzuò rén. 2010 Nián, tā zài dàbǎn huìjiànle yī míng luòyǔ yǎnzòu jiā yìshùjiā Someta Hayashiya zhīhòu, rènzhēn xuéxíle Rakugo. Cānjiāle 2011 nián jǔbàn de “qiān shè xiàn luò yīng guójì dàhuì”, bìng huòdé dì sān míng. Tā hái cānyù xiétiáo hé jiěshì Sanyu-tei Ryuraku de fǎyǔ kǒuyǔ biǎoyǎn, tā yòng wàiyǔ yǎnzòu Rakugo, bìng jījí zài hǎiwài tuīguǎng Rakugo. Tā mùqián zài liáoyǎngyuàn, fúlì zhōngxīn hé fàguó cānguǎn yǎnjiǎng. 2014 Nián 7 yuè 5 rì zhì 27 rì, tā měitiān liánxù 23 tiān zài shìjiè shàng zuìdà de xìjù jié “ā wéiní wēng jié” shàng jìnxíng luò gē guǒ kǒutóu biǎoyǎn. )

( )
從2013年開始翻譯漫畫。她負責法語翻譯漫畫,主題為落語,“ Iraku Son”,“名偵探柯南”(第75-集)和“ Nonnonbiyori”,該動畫於2013年10月上映。
(Cóng 2013 nián kāishǐ fānyì mànhuà. Tā fùzé fǎyǔ fānyì mànhuà, zhǔtí wèi luòyǔ,“Iraku Son”,“míng zhēntàn kēnán”(dì 75-jí) hé “Nonnonbiyori”, gāi dònghuà yú 2013 nián 10 yuè shàngyìng. )

( )
2015年4月至6月,將在明治大學(中野校區)舉辦“ Franchi&RAKUGO”特別課程。
(2015 Nián 4 yuè zhì 6 yuè, jiàng zài míngzhì dàxué (zhōngyě xiào qū) jǔbàn “Franchi&RAKUGO” tèbié kèchéng.)

播放時間表

查看預定現在舉行的活動/現場表演的信息!

FACEBOOK 頁

MOHIKAN FAMILY'S

MOHIKAN FAMILY'S モヒカンファミリーズ

OFFICIAL MV『踊れジプシー』

【Movie Producer】
Copperpot Film
Contact:Copperpot.film@gmail.com