जिप्सी पंक / देहाती बैंड, GAROTA घटना। (jipsee pank / dehaatee baind, garot ghatana.)
दिनांक और समय
खुली
19:00
स्टार्ट
19:00
स्थान
पता
大阪市中央区西心斎橋2-10-34 心斎橋ウエスト363ビル B1F
अग्रिम बिक्री
2000
turned_in_notउसी दिन का टिकट
2000
descriptionघटना का विवरण
स्थान
(sthaan )
अमेरिकन विलेज क्लैपर
(amerikan vilej klaipar )
OPEN: 19: 00 / START: -
(opain: 19: 00 / start: - )
ADV: 2000 / DOOR: -
(adv: 2000 / door: - )
"भूतों का शहर"
("bhooton ka shahar" )
आयरिश, जिप्सी, टेक्नो, डब आदि ... कूल 3 बैंड + डीजे के सह-अभिनीत प्रगतिशील विश्व संगीत।
(aayarish, jipsee, tekno, dab aadi ... kool 3 baind + deeje ke sah-abhineet pragatisheel vishv sangeet. )
( )
भोजन में एक शैतान फल भी खुला है।
(bhojan mein ek shaitaan phal bhee khula hai. )
और कंटेस्टेंट सेठ-चान और डांसर राहेल आपातकाल में हैं!
(aur kantestent seth-chaan aur daansar raahel aapaatakaal mein hain! )
एक जिप्सी सत्र एक देखना चाहिए।
(ek jipsee satr ek dekhana chaahie. )
कृपया खेलने के लिए आओ!
(krpaya khelane ke lie aao! )
( )
ओपन / स्टार्ट १ ९: ०० टिकट २००० रुपए
(opan / staart 1 9: 00 tikat 2000 rupe )
( )
बैंड:
(baind: )
Garota
(garot )
मोहिनी परिवार
(mohinee parivaar )
Gurasanzu
(gurasanzu )
( )
डीजे:
(deeje: )
शिनजी (Drink'em all OSAKA)
(shinajee (drinkaim all osak) )
EL-N (NOFACE)
(ail-n (nofachai) )
( )
खाद्य:
(khaady: )
शैतान फल
(shaitaan phal )
( )
अतिथि:
(atithi: )
सेठ-चान (समझौते)
(seth-chaan (samajhaute) )
राहेल (नर्तक)
(raahel (nartak))
कलाकार विवरण
GAROTA/ガロタ
GAROTA .... 2011 में 5 लोग बने
(garot .... 2011 mein 5 log bane )
पुर्तगाली में लड़की और चेक में लोहे से लटकी हुई।
(purtagaalee mein ladakee aur chek mein lohe se latakee huee. )
जिप्सी और लोक संगीत पर आधारित,
(jipsee aur lok sangeet par aadhaarit, )
विदेशी गली, मंद बार, आधी रात को सांस लेना ...
(videshee galee, mand baar, aadhee raat ko saans lena ... )
अनोखे नाद के साथ शहर के दृश्य और रोजमर्रा की जिंदगी खेलें।
(anokhe naad ke saath shahar ke drshy aur rojamarra kee jindagee khelen. )
एक संगीत ब्रिगेड जो ओसाका से कान से यात्रा करती है।
(ek sangeet briged jo osaaka se kaan se yaatra karatee hai. )
( )
सदस्य
( sadasy )
इइची किशिमोटो ... गिटार, मुखर, टर्नटेबल आदि
(iichee kishimoto ... gitaar, mukhar, tarnatebal aadi )
Takaomu ... लकड़ी का आधार, कोरस, सिंथेसाइज़र आदि
(takaomu ... lakadee ka aadhaar, koras, sinthesaizar aadi )
रयोही टोडा ... ड्रम, कोरस
(rayohee toda ... dram, koras )
कयाको मात्सुमुरा ... समझौता
(kayaako maatsumura ... samajhauta )
शिनोबू ... बैरिटोन सैक्स
(shinoboo ... bairiton saiks)
グラサンズ
स्थायी समूह जो संगीत के बजाय शराब से प्यार करता है।
(sthaayee samooh jo sangeet ke bajaay sharaab se pyaar karata hai. )
नोरा, जिसने एक कॉलर पहना था, ने सड़क के कोने पर बेला की बात सुनी और आज रात दी।
(nora, jisane ek kolar pahana tha, ne sadak ke kone par bela kee baat sunee aur aaj raat dee. )
हर दिन दया की तलाश में, वह पंक के चारों ओर घूमती है।
( har din daya kee talaash mein, vah pank ke chaaron or ghoomatee hai. )
बार-बार प्यार और बेरोजगारी, शराब पर बार-बार शराब, और अवशिष्ट मूत्र और निराशा की भावना के साथ ओवरटाइम जैसा दौरा जारी है।
(baar-baar pyaar aur berojagaaree, sharaab par baar-baar sharaab, aur avashisht mootr aur niraasha kee bhaavana ke saath ovarataim jaisa daura jaaree hai. )
इसके निर्माण के 10 साल बाद फ्यूज स्टेशन के गोल चक्कर पर एक पुनर्मिलन आयोजित किया गया था।
(isake nirmaan ke 10 saal baad phyooj steshan ke gol chakkar par ek punarmilan aayojit kiya gaya tha. )
आयरलैंड के बारे में सोचते हुए 36 रातें किंकी क्षेत्र में समाप्त होती दिख रही थीं।
(aayaralaind ke baare mein sochate hue 36 raaten kinkee kshetr mein samaapt hotee dikh rahee theen. )
Error while parsing data!
tag