ランデヴDEなら!

Posted by


無事、ならどっとFM出演終わりましたw

今回は5/25の西宮で行われるCeltic Music Festivalの宣伝で行きましたw

メンバーが全員フランス人なので、フランス語があまり分からない僕はテンションだけで付いていきましたw

これを機にフランス語を勉強してみようと考えます。


http://www.celticmusicfestival.net/


MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ



★☆★Celtic (ケルト) Music Festival 2013 Windward Ocean Club★☆★


5月25日土曜日13時から21時ウィンドワードオーシャンクラブにてScotland Ireland Wales Bretagne(フランス西部ブルターニュ地方)の民族音楽Celtic Music Festivalが開催されます♪5バンド出演で500人程度の集客を見てるみたいなんでかなり盛り上がる事必至です!



Tickets on sales at :

THE BLARNEY STONE (shinsaibashi)

MURPHYS

THE LITTLE CLOVER

ANDS TARTINES

CAFE BIGOUDENE

OSAKA SALON

BISTROT CAFE DE PARIS (KOBE)

HOBGOBLIN (KOBE)

DUBLIN (KYOTO)

THE GAEL (KYOTO)



■Date:05/25 sat 13.00- 21.00

■Place:windward ocean club

兵庫県西宮市西波止町1-2

■電話番号 0798-33-9000

■TEL: 0798-33-9000

■Fee:FEE ADV 2500円 / DOOR 3000円

■ウエブサイト: www.celticmusicfestival.net

■Info: info@kansaibreizh.com


Bands information:


MAC FIDDLES 14.00

http://lookingathouses.blogspot.jp/

マックフィードルズは、日本の関西地方を中心に活動する伝統的な音楽のバンドです。各メンバーの文化が加わって、アイリッシュ、スコッティッシュ、フレンチ、東ヨーロッパ、日本の伝統的な音楽を弾きます。日本、アメリカ、中国、イギリスとハワイで活動しています。

メンバーは:笠村・温子(フィドル), ジェイ・グレッグ (ギター、フィドル)フェリシティ・グリーンランド (ボーカル、バオロン、ウイッスル) です。


MacFiddles is a traditional music band based in Kansai, Japan. Between us we play and sing Irish, Scottish, English, French, Eastern European and Japanese music and songs in Japan, USA, China, England and Hawaii.

Our members are: Atsuko KASAMURA (fiddle), Jay GREGG (guitar, fiddle), and Felicity GREENLAND (vocal, bodhran, whistles)



LES KORRIGANS 15.00

現代でもフランスの各地で踊り会が行われている。日本でもフランスの踊り会が開かれており、そこで結成されたのが"Korrigan –コリガン-"。 アイリッシュ音楽などの楽を愛するメンバーが集まり、踊り会で踊れる音楽を奏でています♪


In today’s France, the culture of traditional- and ballroom dancing is alive and well. We founded our band « Les Korrigans » with the objective to help spreading this dancing culture in Japan. We enjoy more than anything to gather with lovers of Irish and other Celtic musics, and play tunes to make people dance.


NEKO MODAL 16.15

http://www.nekomodal.com/

猫モーダル

アイルランド音楽を演奏しています。

2007年に結成の後、メンバーの渡愛に伴う1年間のブランクを経て2011年に復活。アイルランド音楽のリズムを活かした楽曲アレンジを心がけています。

Members

Akio Kumamoto – flutes, whistles, uilleann pipes, buzuki, bodhrán

Tomofumi Inoue – fiddle, piano, keyboards


We are an Irish music band founded in 2007. After a one-year break, we started performing together again in 2011. Our music is mostly focused on Irish style and rythmes.


SAMURAI CELT MINE 17.30

http://mine.sinkyu.com/Top.html

清水笛師俊介率いる和製ケルティックバンド。Flute&Whistle,Fiddle,Wood-bass,Cajon等の木製楽器を使用し楽曲の激しさや切なさの中にも木のぬくもりや優しさを感じさせる音。

日本の古都 京都を中心に活動中。


Led by Flute player Shunsuke Shimizu, Samurai Celt Mine is a Celtic music band with a Japanese soul.

They use the flute and the whistle, fiddle, wood-bass and Cajon, to make a powerful, moving music whose harshness is tempered by the softness of the wooden instruments.


MOHIKAN FAMILY’S x REVILI’O 19H30

https://mohikanfamilys.jp/

【プロフィール】

【MOHIKAN FAMILY’S】

ティンホイッスル、アコーディオン、ヴォーカル、ガットギター、ウッドベー

ス、ドラムの6人からなる編成で、大阪を中心に活動するアコースティッ クロッ

クバンド。


アイリッシュ、ジプシー、ケルト、クレツマー、フラメンコ、ミュゼットなどの

ヨーロッパトラッドミュージックをベースにロックやラテン、その他い ろんな

要素を混ぜ込んだワールドミクスチャーミュージックを展開中。


ロックなどに飽き足らず、ワールドミュージックに手を出してしまい、アコース

ティックの気持ちよさを体感!

これをきっかけに実験的な融合を試みながら新しいアコースティックミュージッ

クの有り方を現在進行形で目指す。


【Revili’O】

Revili’O 前身のJAD ,Thy Countyを経て2012年に結成。

Irish,Blueglassの要素をベースにしたオリジナル楽曲とカバーで活動するIndie

Folk Band.


MOHIKAN FAMILY’S x REVILI’O

Profile

【MOHIKAN FAMILY’S】

Mohikan Family’s is an acoustic rock band performing in the heart in Osaka.

It brings together 5 musicians playing Gut guitar, Tinwhistle, Accordion, Woodbass, drums,

and one singer.

They tap into traditional music from all over Europe, going from Celtic (especially Irish) music to Gipsy and Klezmer music, Flamenco, and French musette.

The base of their music is rock and Latin, with which they blended all other influences to produce their own brand of Mixed World Music.

Without relying on the standards of rock, they create a constantly evolving, harmonious and experimental musical genre.


【Revili’O】

Revili’o were known until 2012 as « JAD, Thy County ».

They are an indie folk band performing original tunes with Irish Bluegrass as their core inspiration.



———————————————————————————–


チケットチケット取扱店 / Where to Get Tickets


THE BLARNEY STONE


Address:

〒542-0083

大阪市中央区

東心斎橋2-5-27

幸田ビルB1

B1 Kohda Bldg

2-5-27 Higashi Shinsaibashi  

Chuo-ku  

Osaka 542-0083

Phone:

06-6484-2220  

Email:

tom@the-blarney-stone.com

Opening Hours:

Monday – Thursday

5:00pm – 1:00am

Friday – Saturday

5:00pm – 5:00am

Sunday

5:00pm – 1:00am



MURPHY


Address:

大阪市中央区東心斎橋1-6-31 

リードプラザ心斎橋6F

Lead plaza 6F

1-6-31 Higashi Shinsaibashi,

Chuo-ku, Osaka

Phone:

06-6282-0677

Open Hours:

14:00-01.00 (sun-thu)

14:00-03.00 (fri-sat)

Holidays



&’s TARTINES


Address:

Osakaya New Shimmachi Bldg.3rd Floor

1-2-6,Shinmachi,Nishi-ku,

Osaka,Japan550-0013

Phone:

06-6535-0480

Open Hours:

17:00 – 24:00

close 火曜日(Tue)



OSAKA SALON


address:

1-9-33 nishi-ku

ITACHI-BORI

OSAKA

web Site:

www.osakasalon.com



THE LITTLE CLOVER


address:

大阪市中央区千日前2-3-9 味園ビル2F 207

207 Misono bldg, 2F 2-3-9 Sennichimae Chuo-ku,

Osaka-shi, Osaka, Japan 542-0074

Open Hours:

Mon-Thu: 5pm – late

Phone:

080-3785-0454



CAFE BIGOUDENE


address:

〒542-0081

大阪府大阪市中央区南船場4丁目8-1

CHUO-KU MINAMISEMBA 4-8-1

Osaka-shi, Osaka, Japan 542-0081

Open Hours:

mon – sun : 11:00 – 23:00

Phone:

06-6226-8057


DUBLIN


address:

〒604-0924

京都府京都市中京区御池通り河原町東入るミレニアム御池ビル1F・2F

1F2F Millenium Oike Bldg

Kawaramachi-higashiiru, Oike-dori

Nakagyo-ku, Kyoto,604-0924

Open Hours:

Mon-Sat 17:00-2:00

Sun-Ph  16:00-1:00

Phone:

075-241-9155

Web Site:

www.kyoto-pontocho.jp



CAFE DE PARIS


address:

兵庫県神戸市中央区山本通1-7-21

hyougo-ken kobe-shi chuoku yamamoto-dori 1-7-21

Kobe-shi, Hyogo, Japan

650-0003

Open Hours:

10:00 – 22:00

Phone:

078-241-9448

Web Site:

www.http://cafe-de-paris.jp/



HOB GOBLINS


Address:

〒650-0001 兵庫県神戸市加納町4-3-2近藤ビル7F

7/F., Kondo Bldg.,

4-3-2 Kano-cho, Chuo-ku,

Kobe, Hyogo-ken, 650-0001, Japan

Open Hours:

Monday – Saturday 5pm – Late

Sunday 12pm (noon) – Late

Phone:

078 325 0830

Web Site:

www.hobgoblin.jp

Mail:

kobe@hobgoblin.jp



A LA MAISON DE JEAN-PAUL


Address :

西宮市甲子園口3丁目29-10

Nishinomiyashi kosienguchi 3-29-10

Phone :

0798647719

Open Hours :

Lunch : 11.30-14.30

Dinner : 17.30-22.00



MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ



神戸のアルジェリア料理店「TIGZIRT(ティグジルト)」のオーナのモラッドさん。

いろいろフランス~アルジェリア事情を教えてもらいましたw

今度、お店に行って見ようと思います!


「TIGZIRT(ティグジルト)」

神戸市中央区中山手通2-10-22 仲野ビル3F

TEL 078-222-3273


MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ


MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ



モラッドさんのお兄さんのラシッドさんと今回は一緒に演奏しました!

とても素敵なギターと歌!

パリからはるばる、ジャパンツアーで来日しています!


http://rachidazzouz.com/



MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ



MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ



ならどっとFMは日本家屋を改築したいわゆる和モダンな感じのスタジオでした!


http://www.nara.fm/program.html#thu-11


MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ


MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ


MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ


MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ



フランス語の通訳をしながらのFMラジオ!

すごく斬新でした!

お疲れ様でした!


ランデヴDEなら

毎月第1木曜日19:00~20:00(生放送)/毎月第2土曜日17:00~18:00(再放送)


EU協会の様々な活動、特に英語クラブ、フランス語クラブ、音楽祭などを紹介。また、EU協会に関わる方をゲストに招き、いろいろな角度からお話を伺いご紹介する。

NPO法人京都・奈良EU協会

奈良と京都を中心として100名を超えるメンバーがいます。どなたでも参加できますので!



MOHIKAN FAMILY'Sオフィシャルブログ



難波に帰って来た勢いでゆめはちアメリカ村店に夕飯を食べに。


意外にもたこわさが大人気で、みんなに好きな日本食を聞くと寿司や刺身、魚料理という答えが!

フランスのブルターニュ地方の沿岸沿いはとても魚料理が盛んらしく、魚好きが多いらしいです!

生で食べる習慣は無いらしいですが。


ビールと魚好きは僕と一緒でしたw



この後はイベントオーガナイザーのロマンと2人でアイリッシュパブ・ダブリンベイでしっぽり乾杯w

この日もたらふくビールと音楽の日でした!